jeudi, juillet 27, 2006

New reviews of April Snow from movie-goers !!!

Comme je prépare tous les articles sur April Snow pour republier chez Quilt, j'ai vu les avis de 2 lecteurs suite aux critiques du film sur Excessif.com.
Elles sont toutes positives avec une note de 8/10, pas mal de la part des spectateurs.
Voici ces avis que j'avais traduits et publiés chez Quilt avec l'article de Excessif.

From http://www.excessif.com/news.php?14740
Translated from French to English by camille

From Locktal : A very beautiful Korean melodrama, all in nuances….
May 6th Note : 8/10

April snow is the first film of Hur Jin-Ho whom I see, and the film, all in nuances and suggestion, is a beautiful success.
On a starting plot relatively simple, almost purified, Hur Jin-Ho delivers a sensitive and very moving film. The director takes his time to set his two principal characters, In-su (very well interpreted by Bae Yong-joon) and Seo-Young (Son Ye-jin, all in reserve and very moving), a man and a woman joined together by a dramatic road accident concerning their two respective spouses, who turned out to be lovers.
Their numerous meetings come along progressively. Gradually, their pain, their awkward silence will change into a discovery of themselves and the other then into a strong and sincere love.
The staging of Hur Jin-Ho is sober, with an exemplary simplicity. It defines as well as possible the mood of the two protagonists and their slow metamorphosis.
From a mourning story, April snow becomes a heartrending melodrama implying two people who suffer who will relearn to love. The very subtle and truthful interpretation of the two principal actors creates an immediate identification for the spectator. The sensuality of the love scenes is highly sensitive, all in reserve, where we have really the impression of a rediscovery of the other, of their body.
April snow is never hammy and it is why the spectator believes in it. It finishes on an incredibly moving scene and a great poetry, letting its two heroes to decide on their fate. Conclusion finally optimistic, although its’s undistinct.
April Snow proves once again the diversity and the quality of the Korean cinema. In short, a simple and moving melodrama, all in nuances and terribly human.


From Nicofeel : a very successful moving movie
May 6th Note : 8/10

On a relatively simple basic plot, the Korean director delivers a highly sensitive movie, very moving. That is due mainly to its good duet of actors.

17 Comments:

At vendredi, juillet 28, 2006 2:12:00 AM, Blogger mrs a said...

This is great Camille. Thanks! It is my favorite movie so far (regarding his acting) that I have seen out of the 3. No one else could of played the character Insu. WOW

 
At vendredi, juillet 28, 2006 4:41:00 AM, Anonymous Anonyme said...

Dear Camille,

As always, you translate so beautifully which makes me want to re-watch April Snow again! I love the theme song you are playing in the background.

Thanks!

 
At vendredi, juillet 28, 2006 7:29:00 AM, Blogger marissa said...

It's been months since AS started screening in France so I'm really elated to know that there are still beautiful reviews coming from your countrymen. Thanks for the translation dear.

 
At vendredi, juillet 28, 2006 7:59:00 AM, Blogger Toujours_BYJ said...

Hello my dear sisters,
April Snow is my all time fav movie too and I'm very happy that French people knows how to appreciate this movie.
It's still being screened in France and it's really amazing to see the number of screens increase from 5 to 6 then 6 to 7 the last two wednesdays.
I'm only sorry for YJ that this movie didn't do well in his country, especially when such movie like The Duelist (very bad reviews in France) received awards and AS nothing.

 
At vendredi, juillet 28, 2006 2:52:00 PM, Anonymous Anonyme said...

Dear Camille

WOW!You are a good translator.Thank you for translating them for us. I agree with you..I hope french people know YJ is a good actor and many works he performed are so great!

 
At vendredi, juillet 28, 2006 3:19:00 PM, Blogger bbmag said...

another wonderfully translated one, camille :)

i love it when they talked about how good his acting is in AS :p

 
At samedi, juillet 29, 2006 7:45:00 AM, Blogger Toujours_BYJ said...

me too, bb, especially when it came from people who doesn't know who he is.

 
At samedi, juillet 29, 2006 8:47:00 PM, Anonymous Anonyme said...

Camille,

Thank you for sharing. I wish so much that Yong Joon gets to read ALL of your translated reviews. It gives us another perspective about the movie. It is as unbiased as it can get with reviews.

It is unfortunate that Yong Joon received poor reviews for his performance in April Snow from the reviews I've read so far, be it professional or personal view.

Somehow I don't and I do understand why he was not reviewed positively by mostly Asian quarters. It is because HE is a Hallyru star. and Bae Yong Joon the name itself is a baggage that Yong Joon has to reckon with.

It is unfortunate.

Yong Joon needs a breakthrough movie or performance to take away all these preconceptions about him as Jun Sang in WLS and him as Yonsama, the hallyru star. And April Snow is not it, just yet.

 
At dimanche, juillet 30, 2006 12:50:00 PM, Blogger Toujours_BYJ said...

Hi Ginnie, welcome welcome, thanks for dropping by my blog (I often see your name on bb's blog).
I think we all wish YJ got to read all the French reviews of AS to gain confidence again after all the bad ones he got in Korea.
French people didn't know who he is, it's why I love their praise about the movie and YJ's acting.

 
At dimanche, juillet 30, 2006 12:53:00 PM, Blogger Toujours_BYJ said...

Dear Hirorin, how are you ? What's about your PC ? Have you got a new ones ?

 
At lundi, juillet 31, 2006 12:10:00 AM, Anonymous Anonyme said...

Camille, I do drop by once in a while...I can't keep track of all these good blogs...=)

Thanks for the welcome. Keep up the good work!

 
At lundi, juillet 31, 2006 2:35:00 PM, Anonymous Anonyme said...

Dear camille

Yes, I'm fine...Japan is in spell of intense heat from last week.How is your country? Please take care of yourself.
Btw,I will buy new PC this weekend. In fact, FUJITSU engineer said,"your PC is beyond repair...".
Sigh..(>_<)I will let you know as soon as I buy new PC.
Have a nice day

hirorin

 
At mardi, août 01, 2006 7:26:00 PM, Blogger liezle said...

thanks so much again camille!

love reading your translation on how AS is doing in france. i'm so so proud of this movie. one of the best!

ciao!

 
At mardi, août 01, 2006 7:30:00 PM, Blogger bbmag said...

i just re-read the review again. it's how i feel about the movie too... a quietly powerful movie that makes us all think and re-think. how great is that ya?

 
At mercredi, août 02, 2006 12:20:00 AM, Blogger Toujours_BYJ said...

Hello Yuko, je viens de vous envoyer un e-mail, pouvez-vous le vérifier s'il vous plait ?

 
At mercredi, août 02, 2006 12:21:00 AM, Blogger Toujours_BYJ said...

Hi Hirorin,
I'm glad to have your news, please let me know when you get your new PC.

 
At mercredi, août 02, 2006 12:24:00 AM, Blogger Toujours_BYJ said...

Hi Liezle and bb,
Yes, I'm happy to find so many good French reviews for AS although it's released in a very small number of theatres.

 

Enregistrer un commentaire

<< Home