April Snow au 8ème festival du film asiatique de Deauville !

Cette année, le 8ème festival du film asiatique de Deauville se déroulera du 8 au 12 Mars 2006. Le public du festival pourra découvrir plus de quarante films en provenance du Japon, de la Chine, de Corée du Sud, de Thaïlande, d’Inde, du Vietnam, de Malaisie, d’Indonésie…
La compétition officielle se jouera entre neuf films et la seconde compétition en parallèle « Action Asia » présentera cinq films d’action. Enfin, onze films seront projetés dans le cadre de la section Panorama.
Le festival s'ouvrira avec The Promise de Chen Kaige tandis que Marathon de Chung Yoon Chul en assurera la clôture.
April Snow sera projeté dans la section Panorama avec d’autres films comme Antarctic Journal de Song Kang Ho, Duelist de Lee Myung Se, Perhaps Love de Peter Chan Ho Sun, …
Il paraît que le metteur en scène Hur Jin Ho sera présent au festival.
Les deux films de Yong Joon ont été tous les deux projetés au festival asiatique de Deauville. En 2004, Untold Scandal avait fait la clôture du festival.


16 Comments:
Camille, no way!
this is great news !
it wasn't clear to me - is AS going to be in the competition section?
You've got to go this time!! Esp if Dir Hur will be there!
Hi Mishio,
No, AS is not in competition, the movie will be shown only in Panorama section.
And the next w-e we were already invited to a wedding far from Paris. Sigh ! Fate is against me !
Btw, they don't have the program yet so I don't know when AS will be shown.
Hi Frances, glad to see you here !
I love love AS too, have to wait more than 1 month and then I can watch it on big screen here.
Btw, I've found some French reviews (we will have more with the movie's release in April), I will translate them and post on my blog to share with all of you when I have free time.
Hi Camille
I don't understand a word here but I love the music.
Hi Joyce, welcome !
I will try to write more english postings although it's difficult for me as my english is not very fluent.
joyce... hee, you will find that babelfish does a rather decent job of translating french into english... :)
thanks, camille!
Hi bb
translating is a very hard work, I don't know how you manage to do it so well, chapeau ma chère.
Hi Camille
Khamsahamnida, appreciate your thought, I am happy to just come by and listen to music if it is too difficult.
Hey BB
Thanks I will try and see translation on Babelfish.
Hey BB, Camille
Gee didn't know that French to English translation is so straight forward. Much easier than translating from Chinese/Korean to English. Thanks Camille I will just use the translator. ;)
salut camille, ya pas de soucis tu peux traduire mon article sur ton blog ;) si tu veux, je peu meme t aider... on peu meme prendre contact par msn, car jsuis devenu fan des films coréens ;)
Hi Joyce
I'm glad you can understand my French posting easily now with the translator, thanks to our dear bb.
Bonjour Davidous
Je suis contente de voir ton message, je ne vais pratiquement jamais sur msn faute de temps mais peut-être un de ces jours, on ne sait jamais.
Sinon, je suis en train de traduire ton article mais j'ai du mal à trouver le mot juste en anglais pour éprouvant, as-tu une idée ?
oulalal éprouvant....morally tough ca pourrai aller.. moralement dur ;)
Re salut camille! tu va pas me croire mais je crois que ma maman la série hotelier en DVD mais c'est sous titre Vietnamien loool
Merci Davidous, je vais écrire ça car j'ai beau creuser la tête, je ne trouve pas le mot exact en anglais.
Alors si je comprends bien, ta maman regarde les séries Coréennes aussi ? Je ne savais pas que Hotelier a une version sous-titrée vietnamienne, ce n'est pas plutôt doublée en vietnamien ?
J'espère qu'elle est une fan de Yong Joon aussi, si elle n'a pas encore regardé Winter Sonata je pense qu'elle va l'adorer.
ah ui pardon c'est doublé vietnamien lol sinon ui elle aime bien tout ce qu'est série coréenne lol
Enregistrer un commentaire
<< Home