Yong Joon et le média coréen
Il paraît que Yong Joon est un « mal aimé » du média Coréen. Peut-être parce que contrairement aux autres acteurs, il n’aime pas donner des interviews ou apparaître dans les émissions télévisés pour faire parler de lui. Pas parce qu’il est prétentieux ou se prend pour un diva, mais parce qu’il est timide, réservé et assez introverti, tout vierge sage qu’il est. Et comme les journalistes ne peuvent pas gagner grand-chose à cause de son attitude, forcément ils s’acharnent sur lui dès qu’ils le peuvent.Pourtant comme l’a dit bb, il est l’un des 4 rois du show biz Coréen, the «four heavenly kings». Mais ironie de la situation, il est beaucoup plus populaire dans les autres pays asiatiques qu’en Corée.
Comme quoi nul n’est prophète dans son pays.
Parfois je suis révoltée devant tant d’injustice qu’il subisse de la part de ses journalistes compatriotes. Et puis je me suis calmée. Parce que il y a journaliste et journaliste.
Et puis, parfois quand je lis les articles postés sur différents sites qui sont tellement loin de la vérité, je rigole, tellement que je ne crois plus à tout ce que ces journalistes disent.
Prenez un exemple. Lors du dernier festival de Cannes en mai 2005, 2 des « four heavenly kings » étaient présents à Cannes : ce sont les acteurs Jang Dong Gun et Lee Byung Hun.
Avant tout, je tiens à préciser que je ne les connais pas et je n’ai rien contre eux, je veux juste dire ce qui s’est passé réellement en France.
Le premier, Jang Dong Gun était là pour faire la promo d’un film chinois à gros budget auquel il a participé. Donc il est à Cannes mais pas franchement au festival, juste au marché des films qui se tient à plusieurs bornes du palais. Eh bien si j’en crois ce que j’ai lu sur Soompi par exemple, il a fait grand bruit, il a attiré plein d’attentions, etc…enfin un baratin grandiose de la part des journalistes asiatiques présents au festival à leur journaux mais donc reposté par ses fans dans le forum.
J’étais morte de rire quand j’ai lu ces articles. Pauvres fans ! Ils ont cru dur comme fer que leur idole était en train de faire un tabac à Cannes ! Et ils n’y sont pour rien, ils ont cru tout simplement ce qu’ils ont lu alors que cet acteur est un parfait inconnu pour le commun des Français. D’ailleurs il ne paraissait même pas au festival, encore moins dans des journaux ou à la télévision.
Lors de la sortie de son film Frères de sang en France (en Coréen ça s’écrit peut-être Taegukki ?), je me souviens d’avoir lu quelques critiques assassines des journalistes français sur le film ainsi que sur sa performance. Eh bien je dois dire qu’il existe une sacré différence entre les points de vue cinématographiques asiatiques et françaises.
Le second, Lee Byung Hun a un film présenté hors compétition au festival. Par rapport au premier, il est quand même mieux loti. Il a pu faire la montée des marches ! C’est quand même plus prestigieux, une montée des marches sur le tapis rouge à Cannes, ce n’est pas donné à tout le monde.
Mais Lee Byung Hun n’est pas Tony Leung et son metteur en scène n’est pas Wong Kar Wai !
Primo, son film était présenté hors compétition, donc ça n’intéresse pratiquement personne, surtout si tu ne t’appelles pas Georges Lucas ou Quentin Tarantino.
Secundo, le film était programmé à 23h, il n’y avait plus personne pour regarder la montée des marches, surtout pour un film avec des parfaits inconnus ! Pratiquement les journalistes des grands magazines ou journaux étaient en train de faire les paparazzis aux traditionnels fêtes nocturnes cannoises pour prendre des photos des célébrités Françaises, Européennes ou Américaines dont les Français en sont friands. Je me souviens d’avoir vu sur le site officiel des photos d’une montée des marches quasi déserte, n’ayant pratiquement aucuns journalistes occidentaux ni de badauds ou curieux et de l’avoir plaint très fort. Comparé à une montée des marches à 20h, la sienne à 23h me faisait vraiment pitié.
Ah, si c’était le cas de Yong Joon, cela m’aurait fait beaucoup de peine pour lui.
Et à nouveau, même topo dithyrambique des journalistes asiatiques. On aurait cru qu’il est devenu une star cannoise et qu’il va gagner le prix d’interprétation.
Que ce soit clair, je ne raconte pas tout ça pour démolir qui que ce soit, ce n’est pas mon but. Ces 2 acteurs sont peut-être très talentueux et très populaires en Asie, mais ce n’est pas le cas en France.
Les seuls acteurs et actrices asiatiques célèbres en France sont chinois et se comptent sur les doigts de la main comme Jackie Chan, Jet Li, Tony Leung, Maggie Cheung, Zhang Ziyi, Gong Li. Par célèbre, je veux dire qu’un vrai français lambda saurait qui c’est si tu cites leur nom et non des asiatiques vivant en France. C’est tout. Et pourtant que de long chemin ils ont du faire pour en arriver là.
Le plus bizarre c’est que seuls les metteurs en scène coréens sont connus en France, comme Kim Ki Duk, Hong Sang Soo, Park Chan wook.
Donc, pour en revenir à mon sujet, je pense que ce n’est pas la peine que je m’énerve contre la plupart des médias Coréens quand ils attaquent Yong Joon, il vaut mieux que je m’en tienne aux journalistes qui sont sérieux, aux vrais pros.
Following bb's request , I try to translate this article into English to share.
First I would like to apologize for my bad English. There are also some special French words which don't have any equivalence in English, so I just try my best, hope you gals don't mind.
It seems that YJ is dislike by Korean media. Maybe because unlike others actors, he doesn't like to have interviews or to appear at the television to talk about him. Not because he is pretentious or he thinks he's a superstar, but because he is shy, reserved and quite introvert, as a virgo in astrology does. And as these journalists can't make any profit because of his attitude, inevitably they keep saying bad things about him when they can.
Nevertheless, as has said bb, he is one of the «four heavenly kings». But, ironically, he is more popular in others Asian countries than Korea.
So noone is really prophet in his country (camille : this is a French proverb).
Sometimes I'm furious when I saw how unfair he was treated by the journalists of his country. And then I calm down. Because there are journalist and journalist.
And sometimes, when I read some postings on several websites which are so far away from the truth, I laugh so hard that I don't believe anymore what these journalists said.
For example : at the last Cannes's festival in May 2005, 2 of the "four heavenly kings" were present in Cannes: the actors Jang Dong Gun and Lee Byung Hun.
First of all, I would like to specify that I don't know them and I don't have anything against them, I just want to tell what happened really in France.
The first one, Jang Dong Gun was there for the promotion of a large budget Chinese movie as one of the actors. Thus he was in Cannes but he didn't participate to the festival, he's just present at the movies's market which was held at several miles from the palais. Well, if I believe what I read on Soompi for example, he was famous, he has got a lot of attentions and praise from people here, ... a lot of this kind of news from the Asian journalists present at the festival to their newspapers and reposted by his fans in his thread.
It's very funny for me to read these articles. Poor fans ! They believed that their idol is becoming a big star at Cannes's festival ! It's not their fault ! They just believed simply what they readed whereas this actor is a perfect stranger to French common people. Moreover he didn't participate to the official festival, how can he appear in french national newspapers or televisions ?
When his movie Frères de Sang was released in France, ( Taegukgi ?), I remember having read some bad reviews about this movie and his performance. So I think there is some difference between french and korean movie critics.
The second one, Lee Byung Hun has a movie featuring at the out of competition section of the festival. Compared to the first one, he is nevertheless in a better position. He could climb the steps to the Palais ! It's more prestigious to climb the steps on the red carpet at Cannes's festival, this event is not given to everyone.
But Lee Byung Hun is not Tony Leung and his director is not Wong Kar Wai !
Firstly, his movie was presented out of competition, so that didn't interest lots of people, especially if your are not called George Lucas or Quentin Tarantino.
Secondly, his movie was programmed at 23h, very few people waited to watch the crews climb the steps at that time, especially for a movie with unknown actors ! Pratically the journalists of important magazines or newspapers were doing their paparazzi job at the traditionnal festival nights of Cannes to take pictures of French, European or American celebrities that French people likes to see. I remember having seen some photos on the official website of Cannes 's festival when the crew climbed the step, it's quite empty around, I haven't seen many occidental journalists or onlookers and have felt sorry for him. Comparing the crowd with a film crews who climb the steps at 20h, his at 23h was really a pity.
Ah, if it was Yong Joon, I would feel very sad for him.
But again, the same news from Asian journalists. You would believe that he became a star at Cannes and he will win the interpretation award soon.
I would like to make it clear, I don't tell all these stories to bash anyone, it is not what I want. These 2 actors are perhaps very talented and very popular in Asia, but they are unknown in France.
The only famous Asian actors and actresses in France are Chinese and you can count them with the fingers of your hand like Jackie Chan, Jet Li, Tony Leung, Maggie Cheung, Zhang Ziyi, Gong Li. By famous, I mean that a french will know who they are if you say their names or speak about their movies and not asian people who lives in France. That's all. But what a long way they have gone through for it.
What is odd is that Korean directors are quite well known in France, like Kim Ki Duk, Hong Sang Soo, Park Chan wook but not the actors.
Therefore, I think that I don't have to get mad against Korean media when they attack Yong Joon, it is better for me to believe only on responsible journalists, the real pro ones.


11 Comments:
hey, i used the translator to 'read' your posting. seems like a insightful and informative posting. would you not please try to write this in english so that more of us can share?
hey, no pressure, it's up to you. just that i personally would like to read this.
cheers **
hi bb, I wanted to write this a while ago but didn't have time nor the opportunity to do it.
Thanks for asking me, I will try to translate it to share with you, hope you don't mind if my english is not very good.
Bonjour, camille,
Thank you for your hard work. It's very interesting to read this piece. So at least we know what really happened at Cannes's festival. I think there is a long way to go before Korean entertainers become well recognized globally. Wish our YJ can be a success pioneer.
Je vous souhaite une bonne et heureuse année 2006!
wow, luvyj, welcome to my blog !
I'm very happy to see your comment.
I often visit your blog, but I don't know how to write comments on yours. Btw, congratulation for your new layout, I love YJ's pic.
I would like to ask you if I can add your blog link to mine, I wanted to do it but didn't know how to get in touch with you.
Merci pour vos voeux et d'avoir visité mon blog, j'espère vous voir plus souvent désormais.
Chère luvyj, je vous souhaite également une Bonne Année, que 2006 vous apporte Joie, Bonheur et Santé.
PS: votre français est excellent, je suis contente de connaître une Bae sister qui parle le français.
Chère camille, I'm afraid that you must mix me with someone else since I don't have a blog. I guess that must because of my ID. BB once told me that there is a Singapore fan who has the similiar ID as mine. I'm a bae fan from NY. I got your blog address from bb a few weeks ago. She knew that I'm studying French recently so she thought your blog would be a good place for me to practice my French. :p
Merci pour vos mots gentils et votre encouragement, Je travaillerai plus dur sur mon Français. ^_^ Passe une bonne journée!
Dear luvyj, I'm sorry for my mistake. Yes, there is a Singapore fan who has the same ID as you and you can see her blog link on bb's blog.
Anyway, I'm very very happy to know you.
bb a raison, vous pouvez pratiquer le français en visitant mon blog, cela me fait très plaisir de vous voir.
Et surtout si vous avez besoin de quoi que ce soit en français que je puisse aider, n'hésitez pas de me contacter.
hi camille, you did the piece! how wonderful! hope you don't mind, i'll just mention your piece in my blog...
thank you for taking the time to translate that! it's certainly a brand new perspective for a lot of us :p
hee... i got mixed up once too... the luvyj from singapore has quite a few different IDs, she sometimes signs off as chiligoyo or christine on joonsfamily and quilt too.
this luvyj is my fellow volunteer translator from loveyongjoon.com. yea, she's from NY and is taking french. a wonderfully lovely gal too!
Hi bb, just see your posting on your blog, thank you for giving the link to my article, I'm glad to share with you my humble writing.
And thanks for bringing me a new friend who speaks french, I'm very happy to know Luvyj.
hi camille, thanks for translating. The article is very informative and a new perspective. Thanks BB for informing us about it. I am a new fan from Singapore. Only one month old. Heehee but enjoying the feel of this family. Bathing in the warmth of the sunshine of love. Cheers
Hi joycebay, welcome to my blog. I'm very glad to know you.
Enregistrer un commentaire
<< Home